2015.09.29 Tuesday
中国語 〜 若い女性には「美女」と呼びかける
不動産屋のミスとか、いろいろあってまだ引っ越しできてない。
不動産屋のミスは、1日の差ですで先客がいる物件をわたしに紹介していたというもの。
分かった時点で、わたしにすぐ連絡をくれたらいいのに、事情を話しにくくなったのだろう。「今、審査中です」というだけで、こっちはずっと待ちぼうけであった。
大阪の日本橋にある I という不動産屋のNという担当者である。
別の不動産屋で、すぐ近くの別のマンションの部屋見つけてはいる。こちらは順調に手続きは流れている。
ベランダから淀川花火大会を見ることができる。不動産屋のEさんがそう言った。
大阪の淀川区の物件というのは“淀川花火大会が部屋から見られる”というのは大きなセールスポイントになる。
絶好のロケーションである。
窓からではなくベランダからというのが少し残念だけど、夜は梅田のビル群の夜景もきれいに見れそうだ。
結局入居できなかったマンションの部屋も、夜に見に行ったのだけど、窓からきれいな梅田の夜景が見えたことが決め手になった。
わたし、部屋から見える風景重視で部屋を選ぶ。
結婚してたときに住んでいたマンションから見える風景は最悪だった。廃屋とか、向かいのパチンコ屋の巨大なネオンサインとか。
夜、チカチカとまぶしいちゅーねん。
しかし、うーむ、10月のはじめの1週間ぐらいは神戸から大阪まで通うことになるか?
もちろん神戸から大阪まで通勤している人は非常に多いけど、ここは須磨のニュータウンだから神戸の中心、三宮に出るまでがしんどい。
毎日、NHKラジオの中国語講座を聞いている。
「まいにち中国語」と「レベルアップ中国語」の2つである。
そして、毎週火曜日は教育テレビの「テレビで中国語」をみる。
中国語の勉強はもう立派な趣味だね。
もちろん、こうやって自分自身も外国語を勉強(聞き流しているだけではあるが)していると、日本語を教える際のヒントもいろいろ得ることができる。
「テレビで中国語」は今、生徒役を壇蜜が、そうあの壇蜜がやっている。
壇蜜と段文凝の2ショット。どんな反中右翼野郎も、この2ショットに文句は言えまい。
ただ学習者としては、生徒役が壇蜜一人というのは全く物足りない。
以前は,生徒役が二人いた。
とても下手でいじられ役の矢部太郎と、初級レベルの中国語が少し話せる藤岡みなみだ。
藤岡みなみは比較的発音がよい。
ところが矢部太郎は、ほんとに下手な発音である。
それでも、「矢部さん、正解でーす!」なんて褒められていたりする。もっとも、中国人に通じない発音の場合は訂正されるのだけど。
中国語の発音が苦手な学習者としては、矢部太郎程度の発音でもこの単語や言い回しは通じるのだと安心する。
外国語の発音が上手な人も下手な人もいる。
どの程度までの下手な発音が、相手に理解してもらえる範囲か。どこを誤ると相手に聞き取って(理解して)もらえないのか。
こういうことが分かるのが、いろいろなレベルの学習者が一つの教室の中で学習する集団学習の利点の一つである。
語学講座に限らず、テレビ、DVDなどのメディアを通じた講座は、生徒役を二人以上にしてこの集団学習の利点を取り入れてほしいと思う。
さて、ラジオのほうの講座に話を戻す。
「まいにち中国語」と「レベルアップ中国語」は今週から新しい講座が開講した。
と言っても「まいにち中国語」は2014年4月から9月の再放送である。
このときのテキストは持っている。テキストを買う必要はない。これはうれしい。1冊税込432円の節約に過ぎないのだけど。
「レベルアップ中国語」は、担当講師によってレベルの差が大変大きい。
先週までの講座は初級レベルのけっこう平易な内容だった。
わたし、常州から戻って講座を聞いたときに、内容がすらすら理解できるので、一瞬、わたしの中国語力は知らぬ間にとても上達していたのかと勘違いした。
もちろんそんなことはなく、内容が平易だったのである。
ところが今回は難しい。ずばり中級の内容だ。
話を変える。若い女性に対しては「小姐(xiǎojie, xiáojie)」と呼びかけていいのか?
インターネットをみると、全く問題ないという意見と、最近は「小姐」は水商売の女性を指して使うことが多い(※注)ので使うべきでなない。嫌な顔をされる。という意見があって、結局よくわからない。
それが店員なら「服務員」という呼びかけが無難ということははっきりしている。これなら女性にも男性にも使える。
わたしはどうしてたかって?
店の中で「服務員」と言う以外に、知らない女性に声をかける機会そのものが無かったよ。
大きなお世話だ。
今日の講座で「へぇー」があった。
最近の流行語では、若い女性には「美女(meinu)」と呼びかけるということだ。
テキストには「美人さん」と訳してあったけど、「美人さん」という呼びかけは日本語としては不自然なので、「お嬢さん」と訳したほうがいいのではないかと思う。
美女で思い出した。
中国の流行語でバックシャンを「背殺( bèishā)」と言う。
バックシャンなんていう変な和製カタカナ語より意味が分かり易いし、「背で殺す」なんてなかなかシャレがきいた名訳だと思っている。
※注:深圳の学校に赴任した時、「ここは深圳だから生徒には小姐(シャオジエ)も多いんだ」と他の日本人先生に言われた。もちろん、この場合の小姐は、日本人相手のクラブなどで働いている女の子を指して言っている。
普段から日本人と接して、日本語を武器に仕事しているものだから上手に日本語を話すようになっていく子が多い。
Trackback URL
http://chinamychina.tblog.jp/trackback/332107- 【中級】第5課 あきれる (08/08)
- 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか? (04/22)
- 花火大会 (07/18)
- アリとキリギリス 〜 キリギリス的幸福論 (12/12)
- リンク追加 〜 貧しきものは幸い…なわけない! (11/18)
- 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか?
⇒ chinamychina (04/23) - 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか?
⇒ もと海南島の日本語教師 (04/22) - 花火大会
⇒ 退職者 (03/18) - 【中国】問題な日本語学科 〜 学校にもいろいろある
⇒ 笈川奈弥 (06/27) - 恐るべし、中国の国際的影響力
⇒ 海南島 (11/02) - KAMOMEさんとエールの交換 〜 在日本の新人講師
⇒ Chinamychina (10/24) - KAMOMEさんとエールの交換 〜 在日本の新人講師
⇒ ふらふらかもめ (10/24) - 現在我非常忙 〜 I'm so busy now.
⇒ 海南島 (10/08) - 中国語 〜 若い女性には「美女」と呼びかける
⇒ ふらふらかもめ (10/01) - 心理的瑕疵物件 〜 住人が部屋で自殺してます
⇒ 海南島 (09/12)
- 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ r鑪 cuốn chống nắng (10/08) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ erziehungswissenschaften ghostwrite (10/08) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ ghostwriter finanzwissenschaften (10/07) - リンク追加 〜 貧しきものは幸い…なわけない!
⇒ youtu.be (10/07) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ camiseta seleccion inglaterra (10/04) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ binary options (10/02) - 中国 日本語教師 4000元
⇒ winjudi gacor (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ what is billiards (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ بهترین متخصص ایم (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ صندلی گیمینگ (09/29)
- My China Life (224)
- 坐骨神経痛 (2)
- 日本語教材 (1)
- August 2024 (1)
- April 2017 (1)
- July 2016 (1)
- December 2015 (1)
- November 2015 (4)
- October 2015 (4)
- September 2015 (6)
- August 2015 (5)
- July 2015 (5)
- June 2015 (9)
- May 2015 (12)
- April 2015 (12)
- March 2015 (13)
- February 2015 (9)
- January 2015 (4)
- November 2014 (2)
- August 2014 (1)
- July 2014 (2)
- May 2014 (7)
- April 2014 (3)
- March 2014 (7)
- February 2014 (6)
- January 2014 (11)
- December 2013 (6)
- November 2013 (2)
- October 2013 (2)
- September 2013 (1)
- August 2013 (1)
- July 2013 (2)
- June 2013 (3)
- May 2013 (1)
- April 2013 (5)
- March 2013 (6)
- February 2013 (6)
- January 2013 (9)
- December 2012 (6)
- November 2012 (4)
- October 2012 (5)
- September 2012 (11)
- August 2012 (8)
- July 2012 (3)
- June 2012 (8)
- May 2012 (8)
- April 2012 (5)
- January 1970 (2)
にほんブログ村
Comments
まだ神戸におられるんですね。
この週末にでもぜひぜひオフ会しませんか。
ある中国人の若い先生(女性)は、服務員という呼称には少し見下すような雰囲気があるので抵抗があると言ってました。かといって小姐も水商売的なニュアンスがあるので、ウエイトレスにどう呼びかけていいのか困るのだそうです。私も同じ感覚なので、よく你好と呼びかけていましたけど、これ、おかしいでしょうかね。
美女(メイニュー)は若い女性に対する呼びかけ表現でよく使われていますね。客がウエイトレスに美女と呼ぶのは見下す表現を避けるためでしょうが、一体何歳ぐらいまで使えるんでしょうか。留学生に聞いてみよう。
Post a comment