2014.01.23 Thursday
【坐骨神経痛】 AKA-博田法を受けてみた
おい、おまいら、AKA-博田法を受けてみたので報告する。
と、いきなり2ちゃんねるなノリなのであるが、一度の施術で「それまで引きずっていた右足が治り普通に歩けるように」なっただの、インチキな偽医療だの,
賛否両論のAKA-博田法である。
ここは人柱として、というのは嘘で、(溺れる者は)“わらをもつかむ”気持ちで火曜日(今日は木曜日)に片道2時間近くかけてAKA-博田法をやっている病院へ行ってきた。
果たしてAKA-博田法は現代医学の常識を覆す奇跡の療法か? ただのオカルトか?
そこは路地が入り組んで、分かりにくい場所にある小さな病院だった。
受付で予約をしてあることを告げ、問診票の質問に答え、診察券を作ってもらってと、診察の前にすることはここも同じ。
診察室から女性患者がわたしと同じように片足を引きずって出てきた。かなり歩くのが辛いようだ。電話でタクシーを呼んで病院の前につけたタクシーで帰って行った。
診察室から出てくるということは当然診察後である。でも、片足を引きずっているということは? AKA-博田法はあまり効果ないのか?
まあ、この女性患者はAKA-博田法を受けてないのかもしれない、と考えることにした。
看護師さんは効果のある人と効果のない人がいると正直に言っている。
さて、わたしの番。
医者は、新宿2丁目(※注)などと言う固有名詞が頭に浮かんだりするなんだか馬鹿丁寧な話し方をする先生だ。
とりあえず「よろしくお願いします」。
問診が終わりベッドに横になる。
施術が始まった、はずなのであるが先生はずっと首から腰にかけての部分をソフトに触っているだけである。
「AKA-博田法は関節の隣り合った骨をソフトに動かす」ということだが、やはり骨(関節)を動かすためには“ここだ”という個所にぐっと力を入れて、ぐぐっと動かすのではないのか。ぐぐっと。
これは、きっと骨(関節)を動かすためにまず関節の様子を確認している(触診)に違いないと思うこと約10分から15分。
「終わりました」
?
どこか関節動かした?
骨(関節)を動かすためには“ここだ”という個所にぐっと力を入れて、ぐぐっと動かすのではないのか。ぐぐっと、ってこれはさっき書いたことだな。
医 者: どうですか。
わたし: ・・・・・・・・・。
会計は5000円でお釣りがきた。これは予約の電話の時に聞いた金額とほぼ同じだったので、まあ納得。
「次の予約は・・・」と言われたのだけど、あまりに期待外れだったので「また電話します」と答えて保留にしておいた。
施術してもらって効果はというと、即効性は実感できず、あいかわらず痛い足を引きずって家に帰った。
即効性はなくとも時間がたてば効果が表れるかもしれない。5000円近くも払ったのだからと考えながら・・・。
そして、2日後の今は・・・効果あったようなないような。
火曜日より今日(木曜日)のほうが痛みが軽くなっている気がするが、実はここ最近、痛みの症状が峠を越えたのか、リリカ(鎮痛薬)が効果をあらわしたのか、日々、少しずつ痛み(坐骨神経痛)が和らいできているから、何が効いているのかよく分からないのである。
溺れる者はわらをもつかむ。
つかんだものは、わら(藁)だったのか、救命具だったのか、浮き輪だったのか、なんだか全然わからない。
でも、たった一回の施術で痛みをとる神の手じゃなかったことは確かである。
※注: 言わずと知れたゲイの聖地。ゲイバーがたくさんある。
<第2部:中国語の勉強に続く>
<第2部:中国語の勉強>
第6集 我告诉我们我的电话号码
基本文:主語+動詞+人(直接目的語)+物/事(間接目的語)
・哎呀,真好吃!
Aiya zhen haochi!
・师傅,再给我们一盘小笼包吧!
Shifu zai gei women yipan xiaolongbao ba !
・恵伟,上海真是一个好地方!
Huiwei, Shanghai zhen shi yige hao difang
・我们一起照相!
Women yiqi zhaoxian!
・手机掉啦!
Shouji diao la !
・这是我的手机,谢谢!
Zhe shi wo de shouji, xiexie!
・日本人? 汉语说得这么好!
Ribenren? Hanyu shuo de zheme hao!
・我给你们照一张相把!
Wo gei nimen zhao yizhang xiang ba!
・来! 这里夜景很好看。过来! 别客气嘛!
Lai! Zheli yejing hen haokan! Guolai! Bie keqi ma!
・你和他是同学?
Ni he ta shi tongtxue?
・是啊! 我们在一个大学念书。
Shi a! Women zai yige daxue nianshuo.
・我在一个日企工作。我看我们可以交朋友吧!
Wo zai yige riqi gongzuo.
・你在日企工作. 那你会说日语吧?
Ni zai riqi gongzuo, na ni hui shuo riyu ba? .
・不会说日语也能在日企工作呀!
Bu hui shuo riyu ye neng zai riqi gongzuo ya!
・明天有空吗? 我们一起去新天地怎麽样?
Mingtian you kong ma? Women yiqi qu xintiandi zenmeyang?
・你明天不用来,我们自己能去。我是上海人!
Ni mingtian buyong lai, women ziji neng qu. Wo shi Shanghairen!
・但你不知道最时髦的地方啊!
Dan ni bu zhidao zuiu shimao de difang a ?
・好! 我们明天早上十点在这里集合。我告诉你们我的电话号码。
Hao! Women mingtian zaoshang shidian zai zheli jihe. Wo gaosu nimen wo de dianhua haoma.
【1】二重目的語
・师傅,再给我们一盘小笼包吧!
Shifu, zai gei women yipan xiaolongbao ba!
・我告诉你们我的电话号码。
Wo gaosu nimen wo de dianhua haoma.
・我给你你这张照片啊。
Wo gei ni zhezhang zhaopian a.
【2】できる:会、能、可以の用法
(1)「会」の用法
・你会说日语吧!
Ni hui shuo riyu ba!
・我不会说日语吧。
Wo bu hui shuo riyu.
(2)「能」の用法
・我们自己能去。
Women ziji neng qu.
・你们不能在这里睡觉。
Nimen buneng zai zhali shujiao.
(3)「可以」の用法
・我看我们可以交朋友吧!
Wo kan women keyi jiao pengyou ba!
・这里可以照相吗?
Zheli keyi zhaoxiang ma?
【3】「有」の用法
・明天你有空吗?
Mingtian ni you kong ma?
・这里没有你的手机。
Zheli meiyou ni de shouji.
【4】可能補語
※動詞+得/不+補語」の形で、動作の可能/不可能を表す
〈可能〉他听的懂。 〈不可能〉他听不懂。
Ta ting de dong. Ta ting bu dong.
我看得见他。 我看不见他。
Wo kan de jian ta. Wo kan bu jian ta.
Trackback URL
http://chinamychina.tblog.jp/trackback/314095Trackback
Jasa desain interior
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
Berita Pertanian Terkini Indonesia
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
Jasa SEO Jakarta
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
Berita Pertanian Terkini Indonesia
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
Berita Pertanian Terkini Indonesia
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
berita terkini hari ini
_d_ _d__from _ JAPAN | _y?7_ AKA-_シ___Trackback
saiba mais ide.geeksforgeeks.org
ĦケィΕスʤ、。。。。。。。。。。。。。。。。from 郤㟊APAN | 。ںyˡ٠AKA-ȮƄˡ、ア、ƤߤソTrackback
slot bonus new member
ĦケィΕスʤ、。。。。。。。。。。。。。。。。from 郤㟊APAN | 。ںyˡ٠AKA-ȮƄˡ、ア、Ƥߤソ- 【中級】第5課 あきれる (08/08)
- 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか? (04/22)
- 花火大会 (07/18)
- アリとキリギリス 〜 キリギリス的幸福論 (12/12)
- リンク追加 〜 貧しきものは幸い…なわけない! (11/18)
- 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか?
⇒ chinamychina (04/23) - 【対談】 授業論 〜 知識は授業を成立させるか?
⇒ もと海南島の日本語教師 (04/22) - 花火大会
⇒ 退職者 (03/18) - 【中国】問題な日本語学科 〜 学校にもいろいろある
⇒ 笈川奈弥 (06/27) - 恐るべし、中国の国際的影響力
⇒ 海南島 (11/02) - KAMOMEさんとエールの交換 〜 在日本の新人講師
⇒ Chinamychina (10/24) - KAMOMEさんとエールの交換 〜 在日本の新人講師
⇒ ふらふらかもめ (10/24) - 現在我非常忙 〜 I'm so busy now.
⇒ 海南島 (10/08) - 中国語 〜 若い女性には「美女」と呼びかける
⇒ ふらふらかもめ (10/01) - 心理的瑕疵物件 〜 住人が部屋で自殺してます
⇒ 海南島 (09/12)
- 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ r鑪 cuốn chống nắng (10/08) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ erziehungswissenschaften ghostwrite (10/08) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ ghostwriter finanzwissenschaften (10/07) - リンク追加 〜 貧しきものは幸い…なわけない!
⇒ youtu.be (10/07) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ camiseta seleccion inglaterra (10/04) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ binary options (10/02) - 中国 日本語教師 4000元
⇒ winjudi gacor (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ what is billiards (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ بهترین متخصص ایم (09/29) - 入試国語攻略〜国語入試問題は出題者を相手に解け
⇒ صندلی گیمینگ (09/29)
- My China Life (224)
- 坐骨神経痛 (2)
- 日本語教材 (1)
- August 2024 (1)
- April 2017 (1)
- July 2016 (1)
- December 2015 (1)
- November 2015 (4)
- October 2015 (4)
- September 2015 (6)
- August 2015 (5)
- July 2015 (5)
- June 2015 (9)
- May 2015 (12)
- April 2015 (12)
- March 2015 (13)
- February 2015 (9)
- January 2015 (4)
- November 2014 (2)
- August 2014 (1)
- July 2014 (2)
- May 2014 (7)
- April 2014 (3)
- March 2014 (7)
- February 2014 (6)
- January 2014 (11)
- December 2013 (6)
- November 2013 (2)
- October 2013 (2)
- September 2013 (1)
- August 2013 (1)
- July 2013 (2)
- June 2013 (3)
- May 2013 (1)
- April 2013 (5)
- March 2013 (6)
- February 2013 (6)
- January 2013 (9)
- December 2012 (6)
- November 2012 (4)
- October 2012 (5)
- September 2012 (11)
- August 2012 (8)
- July 2012 (3)
- June 2012 (8)
- May 2012 (8)
- April 2012 (5)
- January 1970 (2)
にほんブログ村
Post a comment